logo search
А

§115. Названия кислородосодержащих и бескислородных анионов

Латинские названия солей состоят из двух частей. На первом месте записывают c прописной буквы название катиона в родительном падеже, на втором – со строчной буквы название аниона в именительном падеже. В качестве катионов выступают названия химических элементов или названия лекарственных веществ – существительные среднего рода II склонения.

Латинские названия анионов – это существительные II и III склонений. Анионы кислородных кислот склоняются по III склонению. При этом анионы с максимальным содержанием кислорода – это неравносложные существительные мужского рода с окончанием -as в Nom. sing.: sulfas, ātis mсульфат; nitras, ātis mнитрат.

Анионы, у которых содержание кислорода на порядок ниже – это неравносложные существительные III склонения мужского рода с окончанием -is в Nom. sing.: sulfis, ītis mсульфит; nitris, ītis mнитрит.

Анионы, не содержащие кислорода – это существительные II склонения среднего рода с конечным элементом dum, состоящим из суффикса d- и окончания -um:

chlorĭdum, i nхлорид; sulfĭdum, i nсульфид

Следует обратить внимание на то, что названия анионов на русском языке – это транслитерированные основы латинских существительных – названий анионов. Сравните:

сульфат – sulfas, sulfāt-is

сульфит – sulfis, sulfīt-is

сульфид – sulfĭdum, sulfĭd-i

Таким образом, по названию русского варианта аниона всегда легко записать его латинскую словарную форму.

Если в русских названиях солей катион и анион могут стоять или на первом, или на втором месте, то в латинских терминах катион всегда на первом месте, анион – на втором:

фосфат кодеина – Codeīni phosphas

калия арсенит – Kalii arsēnis